1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Kami tinggal di sini hanya u…

"Kami tinggal di sini hanya untuk sementara."

Translation:We live here only for a while.

September 29, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Leafy13

As it is referring to duration, we cannot use present simple.

'We are living here only...' 'We have lived here only...'

Also if you are talking about on a short a amount of time, you'll need to add '...for a short while'

'We have lived here for a while' means the duration has been long.


https://www.duolingo.com/profile/Hans580384

We live here only temporary should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Neil423241

...temporarily


https://www.duolingo.com/profile/atomic.bazza

if it is refering to time should it be selama rather an untuk. I thought untuk referred to purpose


https://www.duolingo.com/profile/dwOxHTZv

Is this sentence better said without the word "untuk"?


https://www.duolingo.com/profile/Lusiana722618

There is not 'while' in the option. Duh

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.