1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Mieux vaut tard que jamais."

"Mieux vaut tard que jamais."

Traduction :Antes tarde do que nunca.

September 29, 2018

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/rina231988

Oui c'est une expressionn et donc une réponse correcte. "Melhor tarde do que nunca" est aussi correct


https://www.duolingo.com/profile/JFBaey

Sauf que pas accepté...


https://www.duolingo.com/profile/DoovhP

Pas très logique tout ça, sauf si c'est une expression/un dicton... Ca mériterait un éclaircissement


https://www.duolingo.com/profile/moniqueowl

Avant tard que jamais ?


https://www.duolingo.com/profile/AnthonioDo

Melhor tarde do que nunca.


https://www.duolingo.com/profile/language-b0ss

Euh moi je trouve que "mieux vaut tard que jamais" a beaucoup de sens...


https://www.duolingo.com/profile/Fabri295437

Si mais il faudrait me l'apprendre avant de me le demander!!

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.