"Ella ha puesto los platos en la mesa."

Traduzione:Lei ha messo i piatti sul tavolo.

September 29, 2018

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

si dovrebbe accettare anche " lei ha messo i piatti in tavola"


https://www.duolingo.com/profile/galia688033

Lei ha messo i piatti sulla tavola ...è giusto giusto ...


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

ma dobbiamo tradurre alla lettera oppure secondo l'uso della lingua di destinazione, in italiano si dice correntemente ha messo i piatti a tavola


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio185274

"a tavola" è anche giusto


https://www.duolingo.com/profile/diego420695

A TAVOLA/IN TAVOLA! E CHE C ASPITA! MAVACAGA'!


https://www.duolingo.com/profile/michela398580

Lei ha messo i piatti in tavola. Perché mi5da sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/makra9

Sulla tavola o sul tavolo, è la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/EnricoPaga13

noi in italiano diciamo apparecchiare la tavola, e non " sulla tavola". Voglio imparare lo spagnolo , possibilmente, senza disimparare l'italiano. CAPITO ! Pretendete una traduzione letterale che mi ripugna.


https://www.duolingo.com/profile/Annalia25

"sulla tavola" è giusto

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.