1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La hundo frotis sin kontraŭ …

"La hundo frotis sin kontraŭ arbo."

Tradução:O cachorro esfregou-se contra uma árvore.

September 30, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

Cão e cachorro são sinônimos. As duas versões devem ser aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/Anterovila

Não deveria ser: contra uma árvore?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Jes, vi pravas. :)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.