1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Abbiamo bevuto succo d'aranc…

"Abbiamo bevuto succo d'arancia."

Traduzione:Bebimos jugo de naranja.

September 30, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/flower395414

io ho tradotto "bebimos zumo de naranja" e mi da errore. Ho sempre detto e sentito "zumo". Zumo: es el líquido que obtenemos de exprimir hierbas, frutas, flores, y otras cosas semejantes. Jugo: se considera jugo al zumo sacado por presión, destilación o cocción de vegetales o animales.


https://www.duolingo.com/profile/BichoBolito

"jugo" è utilizzato in Sud America. In Spagna si usa normalmente "zumo". Sarebbe giusto che fossero accettate entrambe le parole


https://www.duolingo.com/profile/Max169520

Vedo che in sette mesi le giuste lamentele non sono state presi in considerazione. Questo è il mio ultimo intervento. Questa è una app per spagnolo sudamericano per cui accettano solo frasi con costruzione sudamericana


https://www.duolingo.com/profile/lucia620253

anche io i sono stupita perchè ho sempre detto zumo.


https://www.duolingo.com/profile/lampurda

"zumo" è anche nei suggerimenti


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

scusate ma zumo e jugo sono sinonimi perchè non li accettate

Discussioni correlate

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.