1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Хочешь тарелку супа?"

"Хочешь тарелку супа?"

Traducción:¿Quieres un plato de sopa?

September 30, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

A veces. Aquí está una cita de la cuenta «Бедные Злые Люди» por los hermanos Strugatski:

-- Он не мог, -- сказал Эрнст.

-- Почему не мог?

"Él no podía", dijo Ernst.

"¿Porqué no podía?"


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

Eso es, a veces se puede omiter el sujeto en ruso. (Quería responder al comentario de torgrimw2, pero dió en el botón malo.) :-(


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Спасибо. Ya me había dado cuenta de esto en otras oraciones y me gustaría saber cuándo se puede omitir y cuándo hay que poner el pronombre sujeto?


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

se puede no omitir cuando una forma del verbo no se cambia, por ejemplo - я понял, ты понял, он понял


https://www.duolingo.com/profile/Peyuko3

Хорошо, я думаю. Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/LaughingFox

¿Por qué aquí se escribe "супа" y no "суп"?. Sé que está en acusativo, pero he visto otras instancias en las que, a pesar de encontrarse en acusativo, el término sopa se escribe "суп".


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

porque es genitivo - тарелку (чего?) супа; https://forum.duolingo.com/comment/29644335


https://www.duolingo.com/profile/torgrimw2

¿Así que se puede omiter el sujeto en ruso?


https://www.duolingo.com/profile/Laura528143

Te corrijo: se escribe "omitir".

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.