"The sky was all purple!"

Translation:Celé nebe bylo fialové!

October 1, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/dsarkarati
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 4
  • 555

This translation seems different in meaning from the English sentence. Celé nebe bylo fialové! sounds like it means "the whole sky was purple" but not that the sky was "all purple". Is there a way to say "all purple"?

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/JanLyko
Mod
  • 25
  • 17
  • 16
  • 201

Perhaps "Nebe bylo celé fialové", even though it is closer to "completely purple".

October 1, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.