"Saya memasak sepuluh panci mi."

Translation:I cook ten pots of noodles.

October 1, 2018

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/PiePie162

I think we can also use "mie" instead of "mi".


https://www.duolingo.com/profile/TonyBerjaya

There must be a house party.


https://www.duolingo.com/profile/Emil248727

Or a noodle festival


https://www.duolingo.com/profile/mjzeekdaniels

Why is it not, "I am cooking..."


https://www.duolingo.com/profile/DiegoJaviUnlam

Halo teman! It is a correct translation, so it can be added with the reporting tool.

Selamat belajar! :)


https://www.duolingo.com/profile/Appers6

I often see noodles spelt as "mee" in restaurants (EG "mee goreng"), is that just a misspelling?


https://www.duolingo.com/profile/apsukma

it is a misspelling. either mi (official word in kbbi) or mie (common alternative). i have never seen mee.

about misspelling i want to add an interesting fact. many indonesians dont really pay attention to spelling. if you look at texts on the streets, chances are high to find one exact same thing was spelt in three or nine different ways possible. as long as they think it would produce similar sounding, they wrote it that way or whatever way they want. dont complain.


[deactivated user]

    I cook ten noodle pots (not accepted) but is the same thing, right? Maybe im just using too much of my Australian slang hahaha

    Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.