"No tenemos fecha."

Traduzione:Non abbiamo data.

October 1, 2018

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Meglio mettere un 'articolo determinativo o indeterminativo. Comunque è SBAGLIATO correggere chi lo mette!


https://www.duolingo.com/profile/Ester866325

Gli articoli determinani in ITALIANO si usano, le traduzioni sembrano fatte da uno straniero.


https://www.duolingo.com/profile/Luisa2902

Ma in italiano non ha senso questa frase, piuttosto è più corretto "non abbiamo la data"


https://www.duolingo.com/profile/Burrito0

non ho ben capito cosa intenda


https://www.duolingo.com/profile/PaoloBerni4

sicuro "non abbiamo data" si può dire, ma "non abbiamo la data" non può considerarsi errore !!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.