1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Onlar bahçeleri için verimli…

"Onlar bahçeleri için verimli toprak istedi."

Çeviri:They wanted rich soil for their garden.

May 7, 2014

18 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/uzm.psk.dan

Neden They wanted rich soil for their gardenS değil...


https://www.duolingo.com/profile/qwertyali

bahçeler derken onların bahçesi anlamında kullanılmış yani bir tane bahçe var.


https://www.duolingo.com/profile/-Vegass-

bundan nasıl emin olabiliriz ki? belki birden fazla bahçeleri var. yani bu cümleden bir tane bahçeleri olduğu sonucunu çıkarmak imkansız.


https://www.duolingo.com/profile/Aye95537

Bir tane bahçeleri olduğunu nereden çıkardınız


https://www.duolingo.com/profile/qwertyali

effcent neden degil verimliyi istiyor burda engin demiyor ki.


https://www.duolingo.com/profile/Yavutza

"Fertile" neden değil?


https://www.duolingo.com/profile/EmreKurtul

Loam verimli toprak degil mi?


[aktif olmayan kullanıcı]

    "They asked loam for their gardens." bu yanıtımdaki hatayı açıklayabilecek biri var mı? Kabul edilmeliydi...


    https://www.duolingo.com/profile/zizey

    Aynı cevabı bende verdim, kabul edilmedi alternatif cevaplara eklenmesi için rapor edin lütfen.


    https://www.duolingo.com/profile/peace976555

    "Ask" is a question word.


    https://www.duolingo.com/profile/onral

    efficient soil olucağına rich soil niye tam çeviri değil yakın çeviri olmuyor mu bu.


    https://www.duolingo.com/profile/egoreis

    rich soil'in yanı sıra fertile land de doğru bir çeviri olmalı. hatta daha doğru bir çeviri olur.


    https://www.duolingo.com/profile/tragonya

    efficient kullanılabilir mi ?


    https://www.duolingo.com/profile/Wongfat

    "They wanted fertile earth for their garden" niçin kabul edilmedi ?


    https://www.duolingo.com/profile/HazelTC

    They wanted fertile soil for their gardens. nesi yanlış ?


    https://www.duolingo.com/profile/KandemirEmre

    "gardenS" yazdım "bahçeleri" yazdığı için. Ben nereden bileyim kaç tane bahçe var? 1'den fazla diye düşündüm. Burada Türkçenin bir noksanlığı var!


    https://www.duolingo.com/profile/EMPRVON

    Asked sormak demek değil mi ?


    https://www.duolingo.com/profile/CeyhunDemircan

    "they demand rich soil for their garden" da olmaz mı?

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.