1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Mädchen mögen Schuhe."

"Mädchen mögen Schuhe."

Translation:Girls like shoes.

April 1, 2013



I confuse it with Schule sometimes...


Could anyone else absolutely not understand "Schuhe"?


The audio sounds okay to me.


I totally agree. I listen to something like "scholl".


This is so sexist it makes me want to burn my shoes in an inferno of burning dresses


No need to lose it over a simple Duolingo sentence and declare it sexist. I'm sure you wouldn't care about a sentence like Männer mögen Autos (men like cars), so why this one? It's certainly somewhat of a generalization, but all in all it is more often than not true to a certain extent.


it was satire :))


Oh i would care. I take care of my car, and I'm a girl, so BACK OFF. It was COMPLETELY sexist, and I am sure that WHATEVER gender you are, YOU wouldn't like someone telling you that YOU like something that you don't, just because your gender!!!!


You're probably joking, but if you're not then you really need to take things a bit less seriously, this is just a randomly generated Duolingo sentence. Just because men tend to like cars doesn't mean women aren't allowed to take care of their cars, I really don't get your logic (or satire, I can't even tell).


Huh. Your right.


Is "Mag" singular and "Mogen" plural? (with the umlaut that is)


ladies like shoes is correct, come on.


Can "Mädchen" be used to describe females in general the way English sometimes uses "girls" to mean both young girls and women?


Why "Mädchen" here means "Girls" rather than "Girl"?


The word doesn't change in the plural, like all diminutive words (-chen and -lein). You can know it's in the plural because:

  • There is no article (girl like[s] shoes wouldn't make sense unless plural in English, too)
  • The verb is conjugated for the 3rd person plural (ich mag, du magst, er/sie/es mag, wir mögen, ihr mögt, sie mögen).
Learn German in just 5 minutes a day. For free.