Translation:There are ten bills of money in my wallet.
The English on this is just awkward. I've never heard a person say anything like this. The number of bills isn't useful information, just the value. The only time I here people talk like this is when asking for specific denominations, but that's not even the same. It's like "I need to withdraw 50 dollars, two 20 bills and a ten, please." I'd just throw this out altogether.
Maybe you could do something like "cara produksi ini dapat menghasilkan dua belas lembar uang dari selembar kertas" or even "dompet saya mampu/dapat/bisa memuat sepuluh lembar uang" -> "My wallet is capable/is able/can hold ten bills"
These contexts make more sense for talking about the number of physical bills rather than their value.