https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Vous parlez o parlez-vous?

Estoy estudiando francés aquí en Dulingo y también con un programa de la biblioteca que se llama Mango Languages. Aquí en Duo, creo que las preguntas francesas tienen la forma "parlez-vous"; es decir, el verbo viene antes del sujeto, con un "-" entre las dos palabras. En Mango, acabo de aprender "Vous parlez français?" con el sujeto primero y el verbo segundo. Son iguales? Es uno de los dos preferido? No entiendo por qué hay los dos formas. Alguien me puede explicar? Gracias de antemano.

May 8, 2014

11 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/PS1980

Est-ce que vous parlez? Parlez-vous? Vous parlez?

Estas tres formas son las diferentes maneras que existen en francés para preguntar. La diferencia principal consiste en la formalidad del lenguaje empleado.

La manera más correcta y formal es la primera, la que utiliza Est-ce que... Se usa en un entorno escrito principalmente. La segunda también es formal y se da en conversaciones más o menos cultas... La tercera y última es vulgar y sólo tiene lugar a nivel coloquial.

¡Espero haberos ayudado!

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Perfecto, en especial la parte de cuando se usan. Gracias!

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EdwinRodri

por otra parte la entonación juega un papel importante. Cuando utilizaspor ejempo est-ce que... vous parlez no es necesario subir la enonación porque con el solo hecho de decir "est - ce que.. " ya estas diciendo; te estoy haciendo una pregunta. Pasa lo mismo cuando inviertes en sujeto de la misma manera se entiende que es una pregunta no en el caso de "vous parlez" donde suena más que todo a una afirmación, sino haces la entonación necesaria en el caso de que fuera una pregunta.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Direkt

Yo he aprendido que SÍ son iguales. Se llama la inversión del sujeto. Es decir, se intercambian el sujeto y el verbo. Pero con el sujeto invertido es más formal, y por eso te lo habrán enseñado así. Por ejemplo: Où tu habites? (¿Dónde vives?) Où habites-tu?

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Ese tiene sentido. Es como "Usted come mucho?" y "Come usted mucho?". Gracias por la respuesta.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira esta discusión (desde una computadora si no funciona en Android).

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Gracias, ahora entiendo perfectamente. Y también quiero agradecerte por tus comentarios de los discusiones en las lecciones. Me has ayudado muchísimo.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarolinaEvans

Jajaja me haces reír Irward porque no es respuesto, es respuesta. Claro yo recién arranco con el francés... en fin.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Oops! La escribí bien una vez y mala otra vez. Gracias por la corrección; intentaré recordarla!

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ashleybleyker

es lo mismo que decir: vous vous appelez comment? / comment vous vous applez o también es correcto comment vous applez - vous? Tu t'appelles comment? / comment tu t'appelles? / comment t'appelles -tu? a como decía Direkt es inverción.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EdwinRodri

Aquí lo que varia es la formalidad. vous vous appelez comment se usa en un grado alto de formalidad en cambio cuando dices comment vous vous appelez podria entenderse como una pregunta a varias personas, si hablas de tu evidentemente no hay formalidad por otra parte la palabra "comment" es una palabra interrogativa por lo que donde la coloques lo unico que cambiaría sería el grado de formalidad.

May 10, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.