"We make a soup with the roots."

翻译:我们用这些根做一个汤。

4 年前

13 条评论


https://www.duolingo.com/934671405

根是什么?我每次都是因为打错了根字才错!

4 年前

https://www.duolingo.com/jake.lin

我们用这些根做了一份汤, 可以是一份或者一碗,不能用一个

4 年前

https://www.duolingo.com/HYN89SG

量词用法不当

4 年前

https://www.duolingo.com/HYN89SG

一碗汤一碗汤

4 年前

https://www.duolingo.com/Raymond-li

我们做一个汤用这些根

4 年前

https://www.duolingo.com/shenhou1023

发音实在是太烂了吧,roots

4 年前

https://www.duolingo.com/judy1126

我也觉得

4 年前

https://www.duolingo.com/aandtea

一道汤不行么?

4 年前

https://www.duolingo.com/Tasada
Tasada
  • 14
  • 4
  • 3

还记得这一节的第8课吗. 里面有一个题目是: I make soup with pieces of meat 让你翻译. Duolingo的答案是:我做有几片肉的汤. 现在这个题的答案却是:我用这些根根做一个汤。我们先不说这量词"一个"对不对. 关键是这两个答案弄得我 " with " 都不知道怎么用了。We make a soup with the roots和I make soup with pieces of meat 在语法上不是差不多吗?怎么这两者的答案差这么多。with 应该怎么用?这两句应该怎么翻译?求解释

4 年前

https://www.duolingo.com/judy1126

这是读的with the roots 吗,还是我耳朵有问题?

4 年前

https://www.duolingo.com/Sunny199393

用根做了汤……这汤喝了会醉啊

4 年前

https://www.duolingo.com/xingyuancu

缺了个一字 做了碗汤

3 年前

https://www.duolingo.com/xingyuancu

我们用根做了一碗汤, 多一个“了”字都不对

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!