1. กระดานสนทนา
  2. >
  3. เรื่อง: English
  4. >
  5. "หมวกของพวกคุณสีส้มหรือเปล่า"

"หมวกของพวกคุณสีส้มหรือเปล่า"

แปลว่า:Is your hat orange?

October 3, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/rsLa17

พวกคุณ หรือ คุณ กันแน่ ?


https://www.duolingo.com/profile/helllemon

ไม่ใช่ orange hat หรอกหรอ แงง


https://www.duolingo.com/profile/earthnw

ไม่ใช่เพราะเป็นการถามว่าสีส้มรึป่าว ไม่ใช่ประโยคบอกเล่า


https://www.duolingo.com/profile/Chai357176

ควรปรับปรุงโจทย์ที่เป็นภาษาไทยอย่างเร่งด่วน โจทย์ภาษาไทยไม่ชัดเจนหรือไม่ก็แปลไม่ตรงกับคำตอบที่เป็นภาษาอังกฤษครับ


https://www.duolingo.com/profile/y7Uq1

น่าจะเป็น หมวกของคุณสีส้มหรือเปล่า


https://www.duolingo.com/profile/SuttirakCh

ถ้าใช้คำว่า พวกคุณ ทำไมกรรมถึงเป็นเอกพจน์


https://www.duolingo.com/profile/earthnw

ในที่นี้เราพูดถึงหมวกซึ่งต้องดูว่าในประโยคหมวกของใครก็ตาม ใบเดียวหรือหลายใบ


https://www.duolingo.com/profile/Cindy905854

พวก ก็ตั้งแต่ 2 ขึ้นไป เฉลยผิดหรือเปล่า


https://www.duolingo.com/profile/sureeluk1

Your แปลว่าพวกคุณถูกแล้วหรือป่าว5555


https://www.duolingo.com/profile/ParichatJi2

The question is wrong หมวกของ "พวกคุณ" พวกคุณ = thier แต่ในที่นี้ เป็นเอกพจน์ นะคะ ใช้ your


https://www.duolingo.com/profile/Nathan1mler

ทำไม Your ถึงแปลเป็น พวกคุณได้ครับ


https://www.duolingo.com/profile/EvelynnUwu

ต้องไม่คุณไม่ใช่เหยอ


https://www.duolingo.com/profile/GAP965283

ใช้คุณสิครับ พวกคุณก็อีกคำสิ

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย