"Il braccio è lungo."

Traduzione:Su brazo es largo.

October 3, 2018

120 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/giabon1

El brazo es largo


https://www.duolingo.com/profile/GianninaMa831331

Perché "el brazo" diventa "su brazo"?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda441657

perché nessuno controlla ne legge segnalazioni , corso trascurato da anni ......


https://www.duolingo.com/profile/MassimoCAM555612

Perche questi sono un po' rinco...


https://www.duolingo.com/profile/Rrenato2

Ma stanno proprio fuori


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Duo persiste en considerar "su brazo es largo" como una traduccion correcta, si bien que muchas personas ya han senalado que lo correcto es "el brazo es largo"!! (Dic 4, 2019).


https://www.duolingo.com/profile/Marzio318533

Dic 7, 2020. non è cambiato nulla!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! no entiendo!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/wanderer365269

Le nostre segnalazioni sono del tutto ignorate.


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

Perché "Il braccio è lungo" si traduce con "su brazo es largo" ?? ??Allora come traduco in spagnolo "il suo braccio è lungo" forse con "el brazo es largo" ???????


https://www.duolingo.com/profile/Santi992740

el brazo es largo


https://www.duolingo.com/profile/Alex442661

Manca "suo" nella frase in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/CristinaCandelo

da correggere...non è il suo braccio ma il braccio


https://www.duolingo.com/profile/Walter123011

Segnalazione così vecchia! Come al solito Duolingo gratuito si mette in mostra per il completo disinteresse verso le segnalazioni. O forse le usa da altre parti, magari a pagamento.


https://www.duolingo.com/profile/Walter123011

Ancora?!?!?!? E basta!!! Almeno una volta all'anno fate qualche benedetta correzione! Fate proprio scappare la voglia!


https://www.duolingo.com/profile/Niniuscarbon01

Hai ragione, non se ne può più! Concordo!


https://www.duolingo.com/profile/PauYahuaca

EL brazo es largo!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/IoNuI3

Nonostante il tempo passato vedo che non hanno ancora corretto l'errore


https://www.duolingo.com/profile/Stefano328989

Ah, ma allora oltre che non sapere l'italiano non sapete neppure lo spagnolo... andiamo bene! Menomale che non vi ho dato un euro e neppure ve lo darò mai.


https://www.duolingo.com/profile/antiocous

C'è un 'suo' non preventivabile...


https://www.duolingo.com/profile/HVA88crc

non c'è l'aggettivo possessivo


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMaria437247

Perché "su brazo"?


https://www.duolingo.com/profile/NoojA0bV

Il braccio è lungo, in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

attacca il padrone dove vuole l'asino se vuoi continuare


https://www.duolingo.com/profile/Niniuscarbon01

È così già da parecchio, bisogna rispondere in modo errato x andare avanti


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoAr903526

perchè traduce come "suo braccio"? Se dico che" il braccio è lungo" non dico se quel braccio è suo o mio o di un altro.


https://www.duolingo.com/profile/G1ov4nn1L

???????????????????????????????????????????????????????'


https://www.duolingo.com/profile/roberto729804

ma che traduzione mi fate fare il braccio non si traduce su brazo , complimenti anche in inglese ho trovato un bello sfondone


https://www.duolingo.com/profile/roberto729804

complimenti per cosa ci insegnate il braccio non si traduce SU BRAZO


https://www.duolingo.com/profile/delfino723

Da dove è uscito SU brazo


https://www.duolingo.com/profile/Kissmyass1973

Dove sarebbe scritto che il braccio è suo?


https://www.duolingo.com/profile/Marmari17

Non ho capacità divinatorie. Se si presenta un articolo non posso tradurre con un possessivo. E questa è solo logica. Allora scrivete "il suo braccio è lungo" perché così è solo un pasticcio


https://www.duolingo.com/profile/RossanaZia

Esercizio e traduzione discordanti, ancora dopo più di un anno


https://www.duolingo.com/profile/gloriarane

Inutile ripetermi, tanto non correggono


https://www.duolingo.com/profile/domenicopr979850

La traduzione è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Diego10354

forza Duolingo ! ...che ce la fate a correggervi, se vi impegnate


https://www.duolingo.com/profile/Mauro973920

El brazo non su brazo!


https://www.duolingo.com/profile/Adryyyyyyyy

lasciamo perdere.........


https://www.duolingo.com/profile/B1cY

il suo braccio è lungo


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoLe190863

Ogni tanto Duolingo spara qualche ❤❤❤❤❤❤❤ ! ( Adesso traduci questo ! )


https://www.duolingo.com/profile/Romy803790

El brazo es largo!!!!! CORREGGETE 5 DICEMBRE 2020 con tutte le segnalazioni ricevute! E poi perché dovrebbero essere su brazo e non mi brazo o nuestro???? Dal contesto non si capisce! Imparate l'italiano prima di pretendere di insegnarlo.... ai madrelingua magari!!!!


https://www.duolingo.com/profile/NonnaDANA1

Se mi chiedete: il braccio perché devo tradurre il suo braccio?


https://www.duolingo.com/profile/Jimmy681532

El brazo es largo me lo da como errore. Me lo traduce con Su brazo. Penso che vi sbagliate


https://www.duolingo.com/profile/Marmari17

Bene, ma qui non è matematica. Invertendo le soluzioni il risultato è che chi deve imparare disimpara. Per favorevoli correggere


https://www.duolingo.com/profile/carmeladiq

Nella frase in lingua italiana manca "suo"


https://www.duolingo.com/profile/Albina771191

I 42 che mi hanno preceduta hanno ragione. Su, coraggio, provvedete in merito. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/HZVL049u

Ma stiamo scherzando? Correggete


https://www.duolingo.com/profile/giuli179493

concordo con tutti.....hanno cambiato i fumetti, ma non corretto gli errori...vergogna


https://www.duolingo.com/profile/gabriellab886328

dice " il braccio" non "il suo braccio"


https://www.duolingo.com/profile/TTkOOufz

Duo sei sempre più deludente


https://www.duolingo.com/profile/marcobb

Meno male che non sono mai caduto nel tranello del corso a pagamento. Con questi strafalcioni si puo solo accettare il corso gratuito


https://www.duolingo.com/profile/Giuwalter

Mi sembra che le segnalazioni non servano a nulla


https://www.duolingo.com/profile/Daniela769698

2/7/21 permane lo stesso errore


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo680707

Da correggere, traduzione errata


https://www.duolingo.com/profile/Nino229827

Avete invertito le traduzioni


https://www.duolingo.com/profile/Candela499269

"Suo non è . È andato via . Suo non è già cosa mia", che dice la canzone. Mejor tomarlo a broma.


https://www.duolingo.com/profile/Rudi588099

El brazo es largo. Como puede ser-Su braccio e lungo???


https://www.duolingo.com/profile/Rudi588099

No es correcto-Il braccio e lungo=Su brazo es largo.Il=Su?


https://www.duolingo.com/profile/luciabenedetti

c'è scritto il braccio è lungo non il suo braccio. Correggere prego


https://www.duolingo.com/profile/eliseo88464

Altro errore di presentare la frase in italiano. Questi si possono e si devono evitare. Gli utenti vengono disorientati.


https://www.duolingo.com/profile/pimarra

Es poco credible


https://www.duolingo.com/profile/Paolo.Val

Correggere la traduzione!!! 'il' si traduce con 'el' e non con 'su'.


https://www.duolingo.com/profile/Ada829307

Su brazo non è il suo braccio ? Perché scrive il braccio?


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio620101

Correggere per favore


https://www.duolingo.com/profile/guidoirald

EL BRAZO....Ma non vengono mai lette le osservazioni?


https://www.duolingo.com/profile/ElenaRubin10

Traduzione errata


https://www.duolingo.com/profile/Tommaso37740

la traduzione in italiano che da Duolingo è: il braccio è lungo


https://www.duolingo.com/profile/Tzeitel6

Por qué no "el brazo es largo"????


https://www.duolingo.com/profile/L....P

No comment, ormai!


https://www.duolingo.com/profile/Fabio629756

Visto quello che è stato scritto prima non posso che associarmi alle proteste.


https://www.duolingo.com/profile/Francesca354736

Dovrebbe essere corretta la mia risposta, el brazo e non su brazo.


https://www.duolingo.com/profile/Francesca354736

Non è su brazo, ma el brazo, c'è un errore


https://www.duolingo.com/profile/francescoamoia

16/06/21 ancora SU brazo...


https://www.duolingo.com/profile/Paola228853

Il braccio non può essere tradotto il suo braccio


https://www.duolingo.com/profile/Helemare18

El brazo sarebbe il braccio


https://www.duolingo.com/profile/GabriMal1

Perché il si traduce con su ? Non capisco...


https://www.duolingo.com/profile/GabriMal1

I commenti sono inutitl


https://www.duolingo.com/profile/bat1956

El brazo è il braccio punto e basta..


https://www.duolingo.com/profile/manliocorn

Duolingo guarda che "errare humanum est, perseverare diabolicum".


https://www.duolingo.com/profile/manliocorn

Mah! Sclerosi galoppante?


https://www.duolingo.com/profile/alejandroc33387

Ahora tengo la duda, si por acaso estoy perdiendo el tiempo


https://www.duolingo.com/profile/Maqui61

Lasciamo perdere, Duo sono ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤.


https://www.duolingo.com/profile/Maqui61

Jajajajaja, si que Duo corrige cuando quiere. Mira como han corregido cuando no les gusta los adjetivos calificativos que les adjudican.


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo680707

Errore vostro di traduzione


https://www.duolingo.com/profile/ViscaGrazi

Sbagliata la vostra traduzione in italiano !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ViscaGrazi

Ma sono di coccio?????


https://www.duolingo.com/profile/MariaAdela126821

Perché el brazo diventa su brazo?


https://www.duolingo.com/profile/robertomar31161

el brazo es largo. Questi no sono errori o non conoscenza dell'italiano. Non è neanche una didattica occulta, perché nelle altre lingue non succede. Se queste persone sono semplicemente sadiche sono da segnalare ai gestori di Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/gianluca804166

Non è la prima volta che ci sono errori simili. Forse vogliono farti passare alla versione plus, così anche se sbagli non fa niente.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco441897

sarà sempre un errore!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioAim

Ho tradotto così solo per farvi contenti ma non ha nessun senso


https://www.duolingo.com/profile/cesira855280

il braccio è el brazo


https://www.duolingo.com/profile/Angelo687236

Che lavoro fa la mamna di chi ha scritto il corso?


https://www.duolingo.com/profile/Enrico403427

Perché non correggete? Il braccio non il suo braccio


https://www.duolingo.com/profile/Nicola703

Duolingo, correggi


https://www.duolingo.com/profile/Nicola703

El brazo es largo = o racc' è luong


https://www.duolingo.com/profile/Salvatore659873

Più sú fino a toccare il blu


https://www.duolingo.com/profile/Maddinda

Chiede "il braccio" e vuole "su brazo" e miangia le vite..da modificare la traduzione


https://www.duolingo.com/profile/Giuwalter

Sarebbe ora di correggere questo errore evidente


https://www.duolingo.com/profile/Meryalby2015

Il braccio=el brazo no su brazo


https://www.duolingo.com/profile/CarloSbrodaErba

Per me è la cipolla


https://www.duolingo.com/profile/Tigro424947

El brazo.. Il braccio

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.