"Chtěl tam jít, ale nešel."

Translation:He wanted to go there but didn't go.

October 3, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/jessie1717
  • 25
  • 15
  • 13
  • 11
  • 6
  • 5
  • 1032

I wonder, wheter is this English translation of this sentence natural for English speakers?

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 505

Native AmE here -- the translation is perfectly fine.

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/Clive_Alive

Native UK here. No. It isn't natural. I wouldn't use that second "go"

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 505

Translations without the second "go" are accepted.

February 9, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.