"He hears you."

訳:彼はあなたの声を聞きます。

May 8, 2014

23コメント


https://www.duolingo.com/profile/kiyohane

あなたを聴くだと文章がおかしいです。


https://www.duolingo.com/profile/0kMo1

何回聞いてもヒー冷やし湯に聞こえてしまう…


https://www.duolingo.com/profile/LnlD6

「彼はあなたの声を聞きます」なら「He hears your voice」じゃないんですか?誰か教えて下さい


https://www.duolingo.com/profile/Destiny186832

「聞きます」は英語でlisten (to)で、「聞こえます」は英語でhearなんです。「彼はあなたの声を聞きます」とは英語でHe listens to your voiceなのでHe hears your voiceは「彼はあなたの声が聞こえます」なんです


https://www.duolingo.com/profile/EIJIROS

hears だけで「〜声を聞きます」と言う意味合いがあります。


https://www.duolingo.com/profile/kiteretsu

これは真剣ではない、ただ声を聞くだけの状態を指しているのでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/kiteretsu

自己レスです。 "hear"はただ聞こえている状態を指し、意思を持って聞く場合は"listen"を使う様です。 従って、この場合は「彼にはあなたの声が聞こえてます」と解釈した方がよさそうです。


https://www.duolingo.com/profile/KawasakiYu

あなたを聞くとは?


https://www.duolingo.com/profile/Lina-japanese

発音がどうやっても「ヒユージュー」って聞こえる……


https://www.duolingo.com/profile/R-K-M

「彼はあなたを聴く」でOKだった


https://www.duolingo.com/profile/nolly19

日本語がおかしいです。


https://www.duolingo.com/profile/6rOM12

日本語がへん。


https://www.duolingo.com/profile/meitty1

彼は、あなたの声が聞こえます。でも良いんですか(・_・?)


https://www.duolingo.com/profile/MyaRexa

He hears your voice. Right?


https://www.duolingo.com/profile/Destiny186832

Yeah but the japanese is more like "he listens to your voice" because they have a completely different verb for "to hear/to be audible"


https://www.duolingo.com/profile/yuyu177383

えー⁉まちがいなの?聞く、と、聞きますで?


https://www.duolingo.com/profile/hrfo12

例題の男性の発音の悪さは何とかならないものでしょうか。


https://www.duolingo.com/profile/TzCE1

あなたをは間違っていると思います


https://www.duolingo.com/profile/ekKqhZ

男性の音声がとても聞きづらいんですが、しかたないですよね。キレイに話してくれる人ばかりじゃないですもんね。。


https://www.duolingo.com/profile/eri_neco

文字を、打つ時に、打つ場所が、見えなくなるように、なったのは?


https://www.duolingo.com/profile/umeyuu

これは分からなかった>< textを見ながら聞くと、聞こえる(気がする)のですか。


https://www.duolingo.com/profile/simonsagaM7

「彼にはあなたの声が聞こえます」の方がベターじゃないんかな。


https://www.duolingo.com/profile/maripom

難しいです。He uses you . 聞こえてなんだ?と思ってします。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。