"Good morning, yes."

Translation:Dobré ráno, ano.

October 4, 2018

This discussion is locked.


When would you ever say 'Good morning, yes' in English or Czech?


Do not think about that too much. Just practise a combination of some phrases.


Although I agree with Vlada that this is just a simple combination of some basic phrases for the very beginning of the course, I can imagine the following scenario to illustrate.

Meeting a flatmate in the morning:

  • "Good morning, did you get a good night's sleep?"

  • "Good morning, yes. And you?"

In Czech:

  • "Dobré ráno, vyspal ses dobře?"

  • "Dobré ráno, ano. A ty?"


Why is it "Dobre" rano instead of "Dobry" rano?


The sentence was autofilled with dobrě, then corrected me that it should be dobrý...


dobré ráno

dobrý den


Is there any (slight?) difference between "Dobré ráno" and "Dobré jitro"? Which one is used more common. Are there any regional / age / cultural etc. prefernces?


No difference I am aware of. You would have to study the corpus of spoken Czech to identify any patterns, but I doubt there will be enough data available.


so how are we to have 3 sentences for "dobré ráno" as a greeting?

the following would not appear a terribly exciting, practically relevant content:

  • Dobré ráno.
  • Dobré ráno!
  • Dobré ráno?


I dont have a czech keyboard to do the accents!


Your device may have a setting that will allow you to add other keyboards. If it doesn't, you can do a search for something like "download Czech keyboard" and you should get plenty of results.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.