"The captain is under the effects of alcohol."

Fordítás:A kapitány alkohol hatása alatt van.

4 éve

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/brutus01

Azért, mert biológiai értelemben az alkoholos állapot lényegesen több és több fizikális, mentális és szervi hatást magában foglal, mint amit látsz és úgy foglalod össze, hogy az illető részeg. De én arra lennék kíváncsi, hogy azt az összetételt, hogy" alkoholos befolyásoltság alatt áll", hogyan kellene angolul mondani.

4 éve

https://www.duolingo.com/Touwer73

Ezt hol találtad? Én is el akarom olvasni ezt a szabályt.

4 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1727

https://blog.klm.com/what-happens-to-your-body-when-you-drink-alcohol-on-a-plane/ and

These problems have no effect on us. Ezek a gondok nincsenek hatással ránk.

10 hónapja

https://www.duolingo.com/HellRomero

Nem tudom hiba e, vagy valamilyen oka van, de miért használnak ebben a mondatban többesszámot az "effect" szónál?

4 éve

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.