"राज बहुत ख़ुश है।"

Translation:Raj is very happy.

October 5, 2018

This discussion is locked.


It's been an emotional rollercoaster for Raj lately, one minute very sad and the next very happy. I hope he's doing ok.


The ख़ in ख़ुश is pronounced like a k followed by an exhalation, right? Is it the same sound as ख or is there a difference? In Urdu, these 2 sounds are very different, but in Hindi they seem to be identical (in Urdu, the ख़ in ख़ुश is pronounced like the spanish j or the german ch in achtung).


It depends. The dot on the bottom of ख़ indicates that this is a loan word (from Persian خوش‎). In Hindi, the خ sound doesn't exist, so most speakers will likely just pronounce it like ख (aspirated क). That being said, in regions with sufficient arabic/persian influence they may pronounce it more like you do in Urdu. This is true for other loan-sounds too (क़,ज़,ग़, etc.).


Thanks for these clarifications!


omg ख़ुश will be easy to remember, the word sounds like KUSH. Smoking on KUSH usually makes people happy. =___^


Can anyone tell me why we cannot use 'sukhi' for happy


where is visiting DUO


I wrote Raj's very happy and I was rejected. Why?


Duo only accepts Raj's as the possessive.
Not as a short form of Raj is, which is commonly heard in spoken colloquial English.

[PS: Duo is not rejecting you, just the answer.]


why not accept: Raj is really happy??


Excuse me Vikram and Mr.Bear!!!! Is he SAD or HAPPY???

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.