Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Good night, until tomorrow!"

Traduction :Bonne nuit, à demain !

il y a 4 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/Herve-Privat

Bonne nuit, jusqu'à demain . Voici la juste traduction. Il y a une virgule et une autre expression

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jackden

D'accord

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/veronixxx

ça devrait être SEE YOU tomorrow, non? pour que la phrase ait le bon sens

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/madeleine205389

on peut dire les deux

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mael92

non

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/rate47

Je suis d'accord avec Herve-Privat ."until"sur tous les dicos anglais veut dire :jusqu'à. Mais bon,la langue anglaise est subtile.et duolingo nous apprend à ne pas faire le "mot à mot"ou traduction lattérale.et c'est bien.surtout que l'appli est gratuite.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mael92

oui,moi aussi

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/ollivia22

je suis d'accord avec toi, et oui super site

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/eronerandr

"Bonne nuit, jusqu'à demain" me semble aussi être la juste traduction. "À demain", c'est "See U..."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jajaar

Until ne se traduit par à

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bost509Bos

J'ai écris bonne nuit jusqu'à demain et ce n'est pas accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/VictorJasn

Normal ça veux rien dire bonne nuit jusqu'à demain, il faut pas toujours traduire au mot à mot mais avec un peu de logique

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Paulbertin1

dac avec veronixxx

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Paulbertin1

trop

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Denise-Joe
Denise-Joe
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10

Est-ce que quelqu'un peut nous confirmer que ça se dit vraiment en anglais ? Ca me semble vraiment étrange, pourtant je suis "fluent"...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gerardotrejp

Ouis, ça marche bien. Good bye dude! 'Till" tomorrow. Or have a good night, until tomorrow,Ok! "Until tomorrow est une expression très connu mais ce n'est pas la plus celebré. C'est plus tipic à dire "see you tomorrow" Excusez-moi mon français!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/C3372
C3372
  • 25
  • 338

Je trouve les mots difficile à entendre. Le son est horrible

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mael92

je suis d’acore avec Herve-Privat

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/ollivia22

until c'est" jusqu'à ", pourquoi c'est "à" ? expliquez moi , merci

il y a 6 mois