Non sono cani
I’m hoping someone can help me out! The phrase I was asked to translate was “Non sono cani.” I wrote “They ARE NOT dogs” and was marked wrong (I didn’t use caps, just for emphasis here). The correct answer was “They AREN’T dogs.” Is there really a difference, or a nuance I’m missing?
Are you sure you didn't misspell something else and the "they aren't dogs" just happened to be one of the correct solutions that showed as the answer?
Duolingo recently changed approach (on most platforms) to show the best solution instead of the closest to what the user typed. For instance the latest report for that sentence was from someone who typed "the are not dogs": they would have been corrected to "they aren't dogs" simply because that's the "best solution" recorded in the system.
By the way I just accidentally put "1970s" in the sentence "Non siamo negli anni sessanta" and it marked me as correct (green) even though it said the correct answer is 1960s. Either i'm missing something or it's an error.
In my own experience, when a word is misspelt and exists in the database, e.g. "the are not dogs", DL marks the answer as wrong, because "the" is understood as a definite article, which shouldn't be there.
Instead, "they afe not dogs" would be marked as a typo, because "afe" is not in the database (clearly a misspelling).
Report this error and quickly move on. There will be other blips here and there so try not to let them interrupt your learning. Happy learning...
I think the interruption is part of the learning. There are so many nuances of language it can be had for someone just learning to know what’s a glitch and what is truly a mistake. It better to take the time and figure out why you got something wrong rather than just learning that’s not the answer the program wanted. That’s why I love these discussion areas!