1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I know where he comes from."

"I know where he comes from."

Traduzione:So da dove viene lui.

April 1, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Gianse

so di dove è? che ne pensate, forse in italiano esprime lo stesso concetto anglosassone


https://www.duolingo.com/profile/albertocencetti

Non occorre in italiano dettagliere "lui"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

assolutamente! d'accordo con te.


https://www.duolingo.com/profile/deplaza

viene o proviene non ha lo stesso significato?


[utente disattivato]

    direi che nella traduzione è corretto il congiuntivo, non l'indicativo: da dove venga, non da dove viene


    https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo941190

    qui il congiuntivo non è affatto necessario


    https://www.duolingo.com/profile/Gigio62

    perchè considerate errore arriva?


    https://www.duolingo.com/profile/Gigio62

    "io conosco da dove lui arriva" viene considerata errata why?"


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMorion

    Conosco da dove lui viene ... ERRORE? ?????


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    conosco??? magari so... in italiano diciamo so


    https://www.duolingo.com/profile/GiovanniCa606599

    Io so da dove lui viene è corretta!


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    se proprio devi mettere lui (e non è comunque necessario) lo puoi mettere dopo "viene" non prima o eventualmente dopo "so"

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.