avec Chegar qui implique un déplacement n'est-ce pas "à fazenda" au lieu de "na fazenda"????
J'ai fait pareil, comme en espagnol avec "llegar a".
J'aurais bien aimé savoir si "chegar à fazenda" est vraiment une faute ou si c'est simplement une lacune de Duo.
J'aurais mis " a" zu lieu de na
"A policía chega à fazenda" est faux ?
"A la" se remplace pour "à". Pourquoi indique erreur? La réponse est correcte.