"They have the keys."

Fordítás:Náluk vannak a kulcsok.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/zsolltti

a ,,vannak kulcsaik" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Az talán úgy lenne, hogy They have some keys. A Náluk vannak a kulcsaik pedig úgy, hogy They have their keys.

4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Szerintem a "the" a kulcs. Ha becsempészed a névelőt a fordításodba (vannak a kulcsaik), akkor már nem tűnik olyan furcsának a hivatalos fordítás. Persze jobb lenne, ha a kulcsok hollétéről bővebb információnk lenne. Például: Can they lock the doors? Yes, they have the keys.

4 éve

https://www.duolingo.com/dodolabs

"Megvannak a kulcsaik" miért is nem helyes?

3 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

They - ők Their - övék Miért they?

2 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

A "they have" azt jelenti, hogy birtokában vannak, birtokolnak valamit. Ha a saját kulcsaikat birtokolják, akkor lehetne "their keys", természetesen akkor névelő nélkül.

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Köszönöm! Érthető! :)

2 éve

https://www.duolingo.com/laslie65

Nevetséges!!!

4 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.