"Ya estamos en junio."

Traduzione:Siamo già a giugno.

October 5, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/lampurda

"gia siamo a giugno" non può essere considerato errore


https://www.duolingo.com/profile/Fabio88414

Bisognerebbe tarare meglio le risposte


https://www.duolingo.com/profile/VestaPosse

In italiano si può dire anche "già siamo a giugno"


https://www.duolingo.com/profile/Massimo879250

"Siamo già in giugno" non può essere considerato un errore


https://www.duolingo.com/profile/giulietto78

Ma in italiano si può dire:"Siamo già IN giugno".Duo non lo accetta. Ma dire IN ,anzichè A è davvero scorretto?Grazie in anticipo .Ciao.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Sapevo che DL non conosce l'italiano ma mi accorgo che non conosce neppure lo spagnolo. Esistono buoni vocabolari che possono spiegare che "ya" si può tradurre anche con "ormai" Andiamo sempre peggio!


https://www.duolingo.com/profile/congerat

Un piccolo sforzo, ci sono buoni corsi on line, come Babbel o Memrise, per imparare l'italiano.


https://www.duolingo.com/profile/alessandro603714

a me me lo dà giusto IN giugno

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.