"He had not heard me."

Fordítás:Nem hallott engem korábban.

May 8, 2014

26 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/SzeAndr

Sajnáljuk, ténlyeg volt egy (avagy több) hiány a fordításban! Most javítottuk, köszönjük a türelmeteket és munkátokat! Nagyon sok mondat van, de idővel minden reportotokra vissza fogunk jelezni! Addig is köszönjük és további sikeres fejlődést kívánunk!:)


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Eddig én még egyetlen visszajelzést se kaptam, semmilyen formában.


https://www.duolingo.com/profile/19-54-

Fordításom: "Nem hallott korábban engem." Hibás. A helyes szerinte: "Nem hallott engem korábban." Értelme u.a. mindkét mondatnak. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/R973

korábban nem hallott rólam - ez hogy hangzik angolul?


https://www.duolingo.com/profile/DrBuboBubo

He had not heard about me


https://www.duolingo.com/profile/gabriellae15

A te mondatod: Nem hallott rólam.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3004

Nem hallott rólam. - He did not hear about me.


https://www.duolingo.com/profile/R973

köszönöm!


https://www.duolingo.com/profile/wegman8

Nem hallott engem.


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1507

ezt írja jó válasznak: "Előtte nem hallottm engem." én ezt írtam :"Előtte nem hallott engem." nem fogadta el... Nagyon bosszantó, hogy elírás van a megfejtésben és ezért veszít az ember egy életet. Jelentettem


https://www.duolingo.com/profile/rock4ever

én is jelentettem ugyanezt a hibát, hátha gyorsul a javítási folyamat


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1507

Én már elég sok visszajelzést kaptam a bejelentéseimről, hogy elfogadták, javították stb. Ezért kell minden észrevételt jelenteni és egyszer talán "hibátlan" lesz a program :-)


https://www.duolingo.com/profile/gabriellae15

Az előtte=before. A korábban=earlier.


https://www.duolingo.com/profile/JnosJo

Nem hallott rólam korában... miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1507

Mert az úgy lenne, hogy "He had not heard about me"


https://www.duolingo.com/profile/JnosJo

Igazad van!!! Köszi


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1507

Igazán nincs mit! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Trysii

Miért nem jó, hogy "Addig nem hallott engem?" Ugyanazt jelenti szerintem


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1507

Szerintem az úgy lenne, hogy "Until then he had not heard me."


https://www.duolingo.com/profile/narancs12

Előzőleg nem hallott engem.Mivel azt írta valaki,hogy magyarul ezeket a szavakat használhatjuk a fordításban,gondoltam kipróbálom. Természetesen nem fogadta el. Tanulság:abszolúte semmi! Maradok az egyszerű,magyaros fordításnál!Ha jó ,ha nem!


https://www.duolingo.com/profile/laszlo.kor

Nem hallott meg. Ez is egy korrekt fordítása szerintem


https://www.duolingo.com/profile/givady

A ferfi hang sokszor nagyon halk a noihez kepest, nem hallani.


https://www.duolingo.com/profile/antalbozsi

A "MÁR nem hallott engem


https://www.duolingo.com/profile/antalbozsi

Bocsi, elugrott. Tehát "a már nem hallott engem" nem ugyanazt jelenti? Más hasonló mondatnál elfogadja. Sgítsetek megérteni. Kösz.


https://www.duolingo.com/profile/the_autumn

az hogy "nem engem halott korábban" az miért nem jó, és ha nem jó akkor, hogy lenne angolul?


https://www.duolingo.com/profile/ZsuzsnnaAn

A she szó érthető es nem a he

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.