1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He had not heard me."

"He had not heard me."

Fordítás:Nem hallott engem korábban.

May 8, 2014

27 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/SzeAndr

Sajnáljuk, ténlyeg volt egy (avagy több) hiány a fordításban! Most javítottuk, köszönjük a türelmeteket és munkátokat! Nagyon sok mondat van, de idővel minden reportotokra vissza fogunk jelezni! Addig is köszönjük és további sikeres fejlődést kívánunk!:)


https://www.duolingo.com/profile/19-54-

Fordításom: "Nem hallott korábban engem." Hibás. A helyes szerinte: "Nem hallott engem korábban." Értelme u.a. mindkét mondatnak. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/wegman8

Nem hallott engem.


https://www.duolingo.com/profile/R973

korábban nem hallott rólam - ez hogy hangzik angolul?


https://www.duolingo.com/profile/DrBuboBubo

He had not heard about me


https://www.duolingo.com/profile/gabriellae15

A te mondatod: Nem hallott rólam.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2529

Nem hallott rólam. - He did not hear about me.


https://www.duolingo.com/profile/R973

köszönöm!


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1029

ezt írja jó válasznak: "Előtte nem hallottm engem." én ezt írtam :"Előtte nem hallott engem." nem fogadta el... Nagyon bosszantó, hogy elírás van a megfejtésben és ezért veszít az ember egy életet. Jelentettem


https://www.duolingo.com/profile/rock4ever

én is jelentettem ugyanezt a hibát, hátha gyorsul a javítási folyamat


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1029

Én már elég sok visszajelzést kaptam a bejelentéseimről, hogy elfogadták, javították stb. Ezért kell minden észrevételt jelenteni és egyszer talán "hibátlan" lesz a program :-)


https://www.duolingo.com/profile/gabriellae15

Az előtte=before. A korábban=earlier.


https://www.duolingo.com/profile/JnosJo

Nem hallott rólam korában... miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1029

Mert az úgy lenne, hogy "He had not heard about me"


https://www.duolingo.com/profile/JnosJo

Igazad van!!! Köszi


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1029

Igazán nincs mit! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Trysii

Miért nem jó, hogy "Addig nem hallott engem?" Ugyanazt jelenti szerintem


https://www.duolingo.com/profile/BLacee
  • 1029

Szerintem az úgy lenne, hogy "Until then he had not heard me."


https://www.duolingo.com/profile/narancs12

Előzőleg nem hallott engem.Mivel azt írta valaki,hogy magyarul ezeket a szavakat használhatjuk a fordításban,gondoltam kipróbálom. Természetesen nem fogadta el. Tanulság:abszolúte semmi! Maradok az egyszerű,magyaros fordításnál!Ha jó ,ha nem!


https://www.duolingo.com/profile/laszlo.kor

Nem hallott meg. Ez is egy korrekt fordítása szerintem


https://www.duolingo.com/profile/givady

A ferfi hang sokszor nagyon halk a noihez kepest, nem hallani.


https://www.duolingo.com/profile/P.Gabor

sok sebből vérzik ez a fejezet és még elírás is van. bosszantó, de bízzunk benne hogy javítják. Jelenteni kell.


https://www.duolingo.com/profile/SzeAndr

Köszönjük a bizalmat! A Ti segítségetekkel egyre jobb fejezeteket tudunk [majd/idővel/] létrehozni! Köszönjük a türelmeteket!


https://www.duolingo.com/profile/senorana

Hát szívesen! 20ból 20szor jelzek,ha arról van szó! :-)


https://www.duolingo.com/profile/corvusnotus

Nem is ezek a becsuzszó hibák a lényegesek, hanem azok, amelyeket helyteleneknek minősít egy-egy megoldás, akkor, amikor - ugyanazzal a tartalommal - a MI fordításunk a sokkal MAGYAROSABB. I'm sorry, but that's the case. :)


https://www.duolingo.com/profile/Tibor687133

Korabban??? Ez hol van??? Javítsák már ki!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.