- Forum >
- Topic: Hawaiian >
- "ʻAe, e lei."
46 Comments
RARosenberger
1212
“Wear lei” strikes me as ungrammatical English; “wear a lei” Seems better, and should be accepted.
It can have many meanings (I am learning). In this sentence it makes the verb imperative, a command. I learned this from "New Pocket Hawaiian Dictionary" by Pukui and Elbert. But, it can have other, different meanings. It is used before proper names: E Pua, hele mai/ Pua, come here. (This example is from the book I mentioned).