"Estoy simplemente aquí."

Traduzione:Sono semplicemente qui.

October 5, 2018

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/SerPiss

la traduzione migliore è: "sto semplicemente qui"


https://www.duolingo.com/profile/Kika457594

"sto semplicemente qui"è molto più corretto


https://www.duolingo.com/profile/991.V0uWVUJrs2Oj

No è lo stesso. Comunque lo accetta


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

in questo caso in italiano ha più senso : STO semplicemente qui

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.