"El rey trató mal a su población."

Traducción:La reĝo traktis sian popolon malbone.

October 5, 2018

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/NaymaLuna

Jes, ĉiuj el ili faras ĝin /('~')\


https://www.duolingo.com/profile/Alfred874129

Kial oni ne akceptas mian tradukon? Jen: "La reĝo traktis malbone sian loĝantaron"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mi kredas, ke "loĝantaro" rilatas al lando: do, la lando havas loĝantaron, sed ne la reĝo. Ankaŭ en la hispana, mi ne dirus: "El rey trató mal a sus habitantes", sed "a sus súbditos" aŭ ion tian.


https://www.duolingo.com/profile/jamamero

Ya lo acepta

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.