"I am going to Shiprock."
Translation:Naatʼáanii Nééz góó déyá.
Technically this is in SOV format, however the subject (I am) is not explicitly said in this sentence because it's implied that your referring to yourself by saying "góó déyá". You could say, "Shí naat'áatiinèéz góó déyá" but it would be redundant which is why it's left out.
Here is a link for a Navajo keyboard. Please DO NOT use any other keyboards. They are inefficient and waste time.
If you need assistance please inquire me. I have been a user of this keyboard for nearly a decade.
Derek, the native speaker
What does "Shiprock" have to do with anything?? When I was in Cub Scouts as an adult leader, my partner/leader spoke Navajo and was very tall, while I am short, and he called us Naat'aanii Neez and Naat'aanii yahzi(?), Big Chief and Little Chief. Maybe I am getting the two mixed up, or reversed.
Shiprock is a town on the Navajo Nation and has some important services such as a college, a health center, and a Chapter House. The English name of the town is named after a nearby geographic feature. In Navajo, the rock and the town have different names!
According to that article, the name does literally translate to "tall leader."