Could this not also mean 'Nothing can make grandmother's recipe easier'?
... and also "There is nothing that can make grandmother's recipe easier' ?
I have used the translation "No one can make grandma's recipe easier.", and it was rejected. I have made a report to be added.
Sentence suggested by Duolingo:
I understood "tidak ada" as either nobody or nothing, is that correct? If I wanted to be explicit that it's about a person, I would say "Tidak ada orang..." ?
"Nothing can can make grandmother's recipe easier" is totally accurate IMO