I would have said Aia i hea ke kelepona?
Works both ways. But yours is more popular. I use "Aia i hea..." as well. :)
Aia i hea ke kelepona?
is now accepted.
Can this be fixed and corrected
Can you also say "ma hea"?
Doesnʻt accept "telephone" for "phone"? Really?
Report it, it's still in the beta.
Is this "hea" the same "hea" in "pehea"?
Yes, it is the same interrogative. According to www.ulukau.org Hawaiian Grammar, āhea "when (future)", ināhea "when (past)" and pehea "how" are derived question words from hea.
They are similar but the etymology of the two do not hint that they are related. Perhaps farther back in time they came from the same root but we do not have that info at this time.
I wonder if the UH Lexicon Committee has adopted "kelepona" to mean telephone as well as cell phone. Both seem like perfect loaner words.