1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "My father is a great man."

"My father is a great man."

Çeviri:Benim babam harika bir adam.

May 8, 2014

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/erencetin

"babam müthiş bir adam" yanıtı kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

alternatifleri buradan bildirmek yerine rapor etmeniz gerekiyor: https://www.duolingo.com/comment/1416077


https://www.duolingo.com/profile/BrkOzclk

mükkemmel neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/Selin934065

Excellent mükemmel demek.great harika demek.


https://www.duolingo.com/profile/berkclz1

Babam iyi bir adamdır


https://www.duolingo.com/profile/BARIS_KARAMAN

İyi ve harika eş anlamlı değil.


https://www.duolingo.com/profile/ItsAlexaMoon

Övünmek gibi olmasın ama dhsgssd


https://www.duolingo.com/profile/gk5JpY

fevkalade sözcüğünü günlük dilde ne kadar kullanıyoruz ki çevirisi fevkalade olarak yapılmış.. muadili sözcükler de konulabilir.


https://www.duolingo.com/profile/hayri46073

Babam harika biri kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/BARIS_KARAMAN

Bence "My father is a great one."


https://www.duolingo.com/profile/Asli_han_e._

'' Harikulade''yi de kabul etmesi gerekmez miydi?


https://www.duolingo.com/profile/MEVLANABAA

"Benim babam MÜKEMMEL bir adamdır" cevabının kabul edilmemesi doğru görünmüyor... Anlamlar bunca yakınken, birincil anlamın oturtulması gibi bir şart yok herhalde...


https://www.duolingo.com/profile/Rblx_SelincikPro

Benim babam bir harika adam kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/Huriye728641

Çocuk sesi ile seslendirme hiç anlaşılır değil

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.