"There is a rat outside the house."
Translation:घर के बाहर एक चूहा है।
October 6, 2018
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
why can't the sentence start with "chuha"? I did subject - post-positional phrase - verb and it was counted wrong
It's subtle, but that would be 'A rat is outside the house'. घर के बाहर एक चूहा है is the translation for "There is a rat outside the house" (or, equivalently, "Outside the house there is a rat".).
Anyway, I would say yours should probably be accepted anyway, so maybe report it if it comes up again.
Because घर is in the oblique case here - I won't dare to say it's impossible to form a sentence with 'का बाहर', but usually it will be के, as with के साथ।