Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Me gustan los días de otoño."

Traducción:Eu gosto dos dias de outono.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Felipe_Mina

lo que yo he visto y tengo entendido es que en portugues cuando vas a hablar de me gusta siempre tiene que ser " eu gosto de" en este caso al ser masculino dias seria " eu gosto do dia" pero como es dias en plural la frase correcta es "eu gosto dos dias" .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/artemio11

Esta traduccion deberia ser "me gustan los dias del otoño",pero como esta escrito es"eu gosto os dias de outono",Dos= de los,Os=los,que por favor me lo explique alguien que hable portugués.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marcelloborn

En portugues dos= de los y los= os, en espanhol la traduccion es " me gustan los dias de otono y en portugues es "Eu gosto DOS=( de los ) dias de outono

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/artemio11

Quedé en lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marcelloborn

Entonces no comprendi su pregunta? Mi lingua materna es portugues

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejandro29j

ah creo que entendí, en español es "me gustan los días de otoño" y en portugués es "eu gosto DE LOS dias de outono", solo que "de los" es "dos" se sustituye "dos" por "de los"

Hace 4 años