"Wir trinken Wein mit dem Mittagessen."

April 1, 2013


"We drink wine with the lunch" is the direct translation, but doest "we drink wine with lunch" feel more natural to anyone else? Very rarely in English do I ever put an article before the name of a meal.

April 1, 2013

I think both should be correct.

"We drink wine with that lunch" is correct if the "dem" is emphasized in german. I agree though: "We drink wine with lunch" is the more natural translation.

April 1, 2013

And how about 'during lunch'? Or translations should be just direct in such examples?

April 11, 2013

Same thing here :(

August 3, 2013

What is wrong with "We drink wine with the noon meal"?

July 22, 2013

Although I've seen "noon meal" used in some fantasy novels (George RR Martin's Game of Thrones series, for instance), in regular life, most native American English speakers say "lunch."

August 16, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.