I can't help but to notice big difference in structure between: (They)... jedí jablka And (They)... pijou jablka
Is it just this verb (jí) , or there are many others?
What is just this? These are two different verbs. pijí/pijou=they drink, jedí=they eat
Sorry, but as I understood it from other cases... there should be a pattern for the suffix of the verb
Jí and pijí have similar endings, so why one of them becomes pijou
and the other becomes jedí (I firstly thought that it should become "jiou"), but now I will just accept it and memorize it as it is. I think this little chat will help me memorize this case. Thank you.