1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Até recentemente"

"Até recentemente"

Traducción:Hasta hace poco

May 8, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ngela85100

En español está mal dicho.


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Até como adverbio, significa "incluso". Dejo el enlace al final del comentario. Ahora, la traducción al español será Incluso recientemente. También acepta Hasta cuando se utiliza con el mismo significado de inclusión.

Un ejemplo ilustrativo: "Hicieron hasta lo imposible para ganar" que también puede ser así: "Hicieron incluso lo imposible para ganar"

http://www.priberam.pt/dlpo/at%C3%A9


https://www.duolingo.com/profile/bitelchus66

En castellano seria "hasta pronto".


https://www.duolingo.com/profile/GladysRubi1

En español no tiene sentido decir "Hasta recientemente". La traducción puede: Hasta pronto


https://www.duolingo.com/profile/Promethea.b

Es lo contrario, quiere decir "hasta hace poco". Habla de algo que pasaba, pero ya no pasa. "¿Llovió toda la noche? Sí, hasta hace poco." Pero tenés razón en que está mal, en español no se dice "hasta recientemente".


https://www.duolingo.com/profile/draculin11

ustedes mismos tienen esta respuesta como la puse yo y me la ponen mal, que les pasa "incluso recientemente"


https://www.duolingo.com/profile/josuekeyboard

por que pone como opciones de tradución "INCLUSO RECIENTEMENTE" y al responder así la pone mala......puede ser así o no?


https://www.duolingo.com/profile/jaica98

En español es incorrecta la traducción. Se usa decir: Hasta pronto


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

Hasta recientemente ,en español es INCORRECTO,SE DIRIA HASTA HACE POCO,RECIENTEMENTE;INCLUSO RECIENTEMENTE


https://www.duolingo.com/profile/Crescencio882693

Hay que pensar en portugues y no en español señores, hay les dejo la inquietud. Bye


https://www.duolingo.com/profile/sergio_between

hay que pensar en portugues, pero traducir correctamente al español. Hasta recientemente es gramaticalmente correcto pero jamás se usa, es algo que nadie dice asi en español.


https://www.duolingo.com/profile/sergio_between

Incluso recientemente creo, por lo que explica RicoGabriel, que debería ser, pero nunca, hasta recientemente.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.