"Stále prohrával."

Translation:He was always losing.

10/9/2018, 7:14:18 AM

2 Comments


https://www.duolingo.com/walkinwolk
  • 25
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 93

I was offered an alternate translation of “He’d always be losing”. This is an example of terrible English grammer that is unfortunately so pervasive today in the US. My translation was: He always was losing. It was marked wrong because in most of these modules, there are not enough alternate translations for flexible English word order.

10/9/2018, 7:14:18 AM

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Well, not enough... be aware that it is much less common and therefore it is easy to miss it. Especially for ESL speakers. See https://books.google.com/ngrams/graph?content=He+always+was%2C+He+was+always&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2CHe%20always%20was%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CHe%20was%20always%3B%2Cc0

But I will add it.

10/9/2018, 8:56:15 AM
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.