1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¿Qué hay que comer después?"

"¿Qué hay que comer después?"

Traducción:Que faut-il manger ensuite ?

May 8, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ZoltanTarg

Qu'est ce qu'il faut manger ensuite ? Por qué está mal ?


https://www.duolingo.com/profile/opo51

soy francés : es bien también


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Diferencia entre ''ENSUITE'' y ''ÀPRES'' por favor!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/opo51

soy francés : no hat diferencia en esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/awuana

Oh, merci !, tu es notre planche de salut !


https://www.duolingo.com/profile/opo51

N'exagérons rien ;-!!! "mes chevilles vont enfler"


https://www.duolingo.com/profile/awuana

Merci ! opo51 ja,ja, Plusieurs peu font un beaucoup !


https://www.duolingo.com/profile/sas07

Diferencia entre puis, apres y ensuite. Sino cambien el diccionario para esta oración


https://www.duolingo.com/profile/JosAmricoQ

Es una pésima traducción español/francés


https://www.duolingo.com/profile/Idiomasaprendo

Qu'est-ce qu'il y a de manger après? por que no?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

=> Qu'y a-t-il à manger ensuite ?


https://www.duolingo.com/profile/andrea4chi

Estas diciendo que "Qu'est-ce qu'il y a " es incorrecto? Porque a mi me parecen dos maneras de decir lo mismo. La sugerida puede ser mas informal.


https://www.duolingo.com/profile/paco221754

No, porque se traduciria 'qué hay PARA comer después?' El sentido es diferente, ya que la frase 'qué hay QUE comer implica obligación.


https://www.duolingo.com/profile/liliuribeo

Cuando se utiliza "ENSUITE" y cuando se utiliza "APRES". Por favor me gustaria saber la diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

En español, el verbo haber en esta frase no tiene el sentido de "tener que", sino el propio de "haber", que seria la existencia de algo. Por lo que, creo yo, la traducción más feliz es la de "Qu'est ce qu'il y a à manger aprês?"


https://www.duolingo.com/profile/susanabc55

porque no il y a ?? ademas de il faut


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Il y a : qué hay; il faut: hace falta


https://www.duolingo.com/profile/Isabel208886

Y por qué no "plus tard "?


https://www.duolingo.com/profile/Chunger

No entiendo el segundo "que" en esta oración. Suena como si comer fuese una ordern. No es mejor "que hay de comer después?"


https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

quoi est-ce qu'il faut manger après? Sirve?!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.