1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He and my father are brother…

"He and my father are brothers."

Traduction :Lui et mon père sont frères.

May 8, 2014

30 messages


https://www.duolingo.com/profile/sarah.leng

Him ... lui mais he n'est il pas traduit par il ?


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

Le pronom sujet "il" s'utilise seul. Quand il est accompagné, on utilise "lui". On ne le sent pas avec "elle", mais c'est la même chose (homonymie). Ainsi, nous avons "elle et lui s'aiment" ou "lui et Marie s'aiment".


https://www.duolingo.com/profile/MandelienA

Lui et mon pere plutôt que mon père et lui ?


https://www.duolingo.com/profile/PIC480415

Je pense que les deux sont possibles mais "mon père et lui" est la tournure la meilleure.


https://www.duolingo.com/profile/Corbac21

J'ai marqué "Mon père et lui" et ça ma compté faux


https://www.duolingo.com/profile/rayaking

J'écris la bonne réponse mais ça m'ecrit faux .


https://www.duolingo.com/profile/suebelle

J'ai pas compris.


https://www.duolingo.com/profile/doudou-can-do-it

My father and him are brothers n'est pas plus correcte ?


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

Non, lui se traduit par he quand ils sont sujets.


https://www.duolingo.com/profile/Cristofoli2019

Ma réponse est juste comme DUOLINGO Pourquoi est ce refusé


https://www.duolingo.com/profile/Cristofoli2019

Ma réponse est juste Controlez avant de refuser ma réponse est identique à la réponse Doulinguo


https://www.duolingo.com/profile/Cristofoli2019

A ne rien y comprendre j'ai vu dans les commentaires je ne suis pas le premier à qui cela arrive


https://www.duolingo.com/profile/Shalom347147

"Lui et mon père" cest pas français ça. Cest du mot à motage DL


https://www.duolingo.com/profile/Francky2020

Mon pere et lui son frere...quand meme cela se dit


https://www.duolingo.com/profile/Christophe409047

C'est même la forme en français. Les pronoms se mettent en dernier.


https://www.duolingo.com/profile/Trang.

I don't get why I cannot use "Il" for "He" here


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

C'est simplement ainsi en français. Quand le sujet est multiples (coordonné par "et", "ou", "ni... ni"...), il faut utiliser les pronoms personnels disjoints (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux et elles), plutôt que les pronoms sujets. Voici une page qui en parle bien, mais il vaut mieux chercher "disjoint" et "coordonnés") http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/J_a_pronoms_pers.htm


https://www.duolingo.com/profile/Srifi.m

"Mon père et lui sont des frères " est aussi une bonne réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe409047

Oui bonne réponse et réponse d'usage. En français les pronoms se mettent en dernier.


https://www.duolingo.com/profile/jouquan2

Les mots etaient déjà ecris a la bonne place. Ca fait plusieurs fois que ça se produit


https://www.duolingo.com/profile/surfmansrilanka

She and my mother are sisters . Ce traduit par Ma mère et elle sont soeurs. Et he and my father are brothers. Ce traduit par Lui et mon père sont frères. .......?????????


https://www.duolingo.com/profile/PIC480415

les deux sont possibles en français mais la meilleure construction est : ma mère et ... ainsi que mon père et ...


https://www.duolingo.com/profile/Meddouriha

C'est du n'importe quoi, il faut être bette et discipliné si non


https://www.duolingo.com/profile/Mifra11

La prononciation de he and she est la même sur mon Android je fais l'erreur à chaque fois et du coup j'ai une vie en moins...


https://www.duolingo.com/profile/Lympoe

Vous etes relou les anglais a mètre des phrase que dans votre sens quand je traduit la phrase sa fait

He and my father are brothers

Lui et moi sommes père et frères Resultats faux car il veulent que dans un sens et non l'autre

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.