"Ahéheeʼ shí nalí asdzaan"
Translation:Thank you, paternal grandmother
Can't wait for them to do that! Although it might be a bit difficult when compared with even Guaraní the other Native-American language, which has many more speakers. I mean not everyone can be a good voice actor, some people just have a good radio voice but I do know that there are Navajo radio stations wonder if they'll go there to get their voice samples?
Oh I understand that, is just that the English construction is very clunky! That's my main complain, I understand that all languages have different kinship systems, but it shows that English and Navajo don't really match here because although possible to say it, it just doesn't seem right to say “that's my paternal grandmother and that's my maternal grandfather”, unless someone really needs to know the difference!
Hey, do you know where I could find the place to suggest language for Duolingo to do next? Or do they decide that themselves?
This is for learning purposes mostly. If you do a "proper" translation, it could be just "Thank you, grandmother."
But you need to learn that Navajo has two different expressions. Many other languages do as well, Serbian for example makes a difference between brother's wife and husband's sister - in English they're both sisters-in-law.
Navajoan "Shi" doit montrer "de moi" (par exemple, "ni" sera "de toi"), et "nalí" doit être "grand maman". J'ai trouvé quelques vidéos sur Navajo en YouTube, et on peut trouver des explications de grammaire et de la construction de mots là aussi. Malheureusement ils son en Anglais (et Navajo), pour ceux qui viven en États-Unis.