"A Sofia tenta cozinhar uma sopa de tomate com carne."

Tradução:Sofia provas kuiri tomatan supon kun viando.

October 9, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/RibamarGaliza1

Poderia ser : Sofia provas kuiri supon el tomato kun viando ?

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Jes, vi pravas. Tiu frazo esta ĝusta!

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Sofia provas kuiri supon el tomato kun viando.

Ainda não valida

May 17, 2019

https://www.duolingo.com/AlucardJrOficial

Vish! Vivo trocando "Sofia" por "Sophia". XD

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/Kertwonest

Ambiguidade da frase em português na hora de traduzir: (sopa de tomate)+(com carne) OU (sopa de)+(tomate com carne). Duas respostas possíveis: "tomatan supon kun viando" OU "tomatan kaj viandan supon"/"supon de tomato kaj viando".

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/Kertwonest

"Viando" não deveria vir na forma dativa "viandon"? Sofia provas kuiri tomatan supon kun viandon.

June 9, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.