"La oficejo estas malvarma."

Tradução:O escritório é frio.

October 10, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/mluizvitor

Deu para entender (por enquanto) que "mal" é prefixo para expressar o contrário de algo. Mas há uma palavra única para expressar "frio" ou é essa mesmo? Pela lógica, a tradução literal de "malvarma" significaria "não quente". É só essa dúvida mesmo.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Você compreendeu bem o uso do prefixo -mal-. Varma significa quente, e malvarma "não-quente", ou seja "frio".

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/Everton190461

E''não quente'' é o que?Quente?!!!!!!!!!!!!??????????

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/MrBiogene

Porque é que a tradução é "é frio" e não "está frio"?

January 25, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.