1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Our teacher gives us too muc…

"Our teacher gives us too much homework."

Translation:Naše učitelka nám dává příliš domácích úkolů.

October 10, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/psfinaki

Shouldn't it be here "příliš mnoho"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is accepted, but not necessary.


https://www.duolingo.com/profile/CyrilSmed

Can you swap dává and nám: Naše unčitelka dává nám příliš domácích úkolů. As far as I know it makes little to no difference, is that so?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

No, that sounds wrong. You either use nám in the second position as a clitic or in the strong position (at the end).


https://www.duolingo.com/profile/CyrilSmed

Thx. It's curious, because to me as a Russian speaker it sounds perfectly natural. Perphaps your word order is a bit more strict


https://www.duolingo.com/profile/Lange.cz

why not "nas ucitel nam dava prilis ukolu"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Please understand that the comments are not the main channel for reporting missing translations. We may not have the time to go though them as you ask.

Currently, we require "domácích".


https://www.duolingo.com/profile/Lange.cz

So, you should unify the answers. If you require "domaci" in some cases and in some cases not, it is quite confusing.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.