"What time does it close?"

Traduzione:A che ora chiude?

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/manu1372004

Come mai nel esercizio "a che ora chiudete?" segna errore "what time do you close?" dicendo che ci vuole At all'inizio della frase, mentre qui non serve? Grazie :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaD123456789

Io sapevo che "a che ora" si traduce "at what time"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 19

"At what time" è possibile, ma piuttosto formale. Molto più comune e più naturale è "What time"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/irotech

"A che ora è chiuso?" .. sarebbe stato it is closed?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Esatto :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlbertoBeber

is it

1 anno fa

https://www.duolingo.com/simone745133

Perchè non mi accetta "a che ore è chiuso?" ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 19

"A che ora è chiuso" si traduce come "At what time is it closed?" (non è passato) - presente della voce passiva.

Il significato è similare, ma è più comune e naturale usare la voce attiva qui, senza "at" - "What time does it close?"

È anche possibile usare "chiuso/closed" come aggettivo. A volte la differenza tra v. passiva e aggettivo è piccola:
"I'm sorry, the park is closed" - aggettivo
"The park is closed every night at 9pm" - v. passiva
(più comune - "The park closes every night at 9pm")

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MABBY
MABBY
  • 25
  • 24

è chiuso = passato
"does it close" = presente

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesco398718

"A che ore chiude" lo segna come errore!?!

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.