1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Er ist schnell."

"Er ist schnell."

Übersetzung:Il est rapide.

May 8, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Isiliving

Warum nicht "vite". Das wurde mir als Fehler angezeigt.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Hallo! "vite" ist ein Adverb; "rapide" ein Adverb oder Adjektiv :)


https://www.duolingo.com/profile/Martin3366

Ich hab' mal gelernt (ist aber schon lange her), dass "rapide" das Adjektiv und "rapidement" das Adverb ist. Und da hier ein Adjektiv gesucht wird, sollte "vite" (als Adjektiv) auch akzeptiert werden. (Ich melde das mal. 2019-09-15)


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Martin, "vite" ist nur Adverb und kann nicht als Adjektiv akzeptiert werden.


https://www.duolingo.com/profile/wwohlsein

"vite" scheint nicht zu funktionieren


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Vielleicht könntest du (oder sonst wer) das dann beim nächsten Mal melden? Ich denke nach wie vor, dass "vite" auch korrekt sein sollte. Z. B. das "centre national de ressources textuelles et lexicales" sagt dazu das:

vite, adj. et adv.
I. − Adjectif
A. −
1. [En parlant d'une pers. ou de ce qui physiquement ou psychologiquement la caractérise en particulier] Rapide, qui se déplace ou agit avec célérité. D'un bond, elle saute par-dessus moi et se met à courir en nous montrant une paire de jambes! (...) Aussi vites que bien tournées (Mérimée, Carmen,1845, p. 36).La sagesse est le premier acquis de la vitesse. Les sages sont des gens vites (Cendrars, Homme foudr.,1945, p. 329).
− SPORTS. [En parlant d'un athlète] ,,Doué pour la vitesse`` (Petiot 1982).
2. [En parlant de certains animaux] En tête, c'est Pandore: un chien vite et solide, et qui prend bien les erres sur la feuille (Vialar, Pt jour,1947, p. 147).HIPP. Old Ireland plus vite que tous ses concurrents (Le Sport,22 mars 1855, ibid.).
B. − [En parlant d'une chose]
1. Qui se déplace à grande vitesse. Avec tous ces engins porteurs de la pensée, Vites comme la foudre à travers cieux lancée Tu dois toucher le but où (...) tu vises et tu tends (Barbier, Satires,1865, p. 90).Les enfants trouvent qu'un navire n'est jamais assez gros, une voiture ou un avion jamais assez vite (Valéry, Variété III,1936, p. 266).
− SPORTS. [En parlant d'un engin, d'une piste, d'un parcours] Qui permet des performances de vitesse de haut niveau. Piste très vite. C'est une voiture terriblement vite qui a gagné (L'Auto,2 sept. 1907ds Petiot 1982).
2. MUS. Qui est exécuté sur un rythme rapide. D'autres jouent avec un vibrato extrêmement vite et violent (Panassié, Jazz hot,1934, p. 80).


https://www.duolingo.com/profile/oNcsrSvD

Ich denke "vite" ist genauso richtig.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Nein, "vite" ist heutzutage nur Adverb.


https://www.duolingo.com/profile/Andree_368

Warum rapide und nicht rapid? Es bezieht sich doch auf eine männliche Person.


https://www.duolingo.com/profile/Baby_Huebner

Weil "rapide" sowohl für männlich als auch weiblich steht. Es gibt hier keine spezielle männliche Form.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.