"You all are men."
Translation:Voi siete uomini.
That's right. The conjugation of the verb ESSERE (to be) in Italian is:
Io sono (I am) Tu sei (you are) lui è (he is) egli è (he is - formal) lei è (she is) ella è (she is - formal) Lei è (you are - formal. Here, 'Lei' always with capital letter) Noi siamo (we are) Noialtri siamo (we are - for men) Noialtre siamo (we are - form women) Voi siete (you are) Voialtri siete (you are - for men) Voialtre siete (you are - for women) Loro sono (they are) Essi sono (they are - for men) Esse sono (they are - for women)
Are all these pronouns: "egli, ella, noialtri/e, voialtri/e, esso/a/i/e" still used nowadays, or they are deprecated and archaic?
They all follow a pretty predictable pattern. You take the infinitive, which will end in -are, -ere, ire, or in a few rare verbs -urre. Let's use the word "mangiare" (to eat) as an example. Here's its conjugation (present tense):
- io mangio
- tu mangi
- lui/lei mangia
- noi mangiamo
- voi mangiate
- loro mangiano
Note that you can pretty much always leave off the pronoun before the verb. I included them because it helps to remember which pronoun goes with which form.
So if you remember these forms, you know how to conjugate any "-are" verb. The other types are all very similar, except the 3rd person singular and the 2nd and 3rd persons plural can have slightly different endings. Here's the declension of the word "vedere" (to see):
- io vedo
- tu vedi
- lui/lei vede
- noi vediamo
- voi vedete
- loro vedono
So, you can see how it's slightly different but mostly the same. All Italian verbs in the present tense will conjugate pretty much like this.
At all? Or for mangiare
If the former, I'm sorry, but it does work for me
If the latter, this takes you to a main page for verb conjugation. Enter any verb form to see the conjugation for that verb
Hope this helps
Well, "you all" is duolingo's attempt to distinguish "voi" from "tu", so you don't really have to translate "all"; if you want to, you have to consider that "tutti" acts as an adjective, so the word it refers to can't be omitted: it's either "tutti voi" or "voi tutti".
Strangely, neither duolingo doesnt do this on french, spanish, norwegian, or german. There's little to no cross-language consistency.
Yeah, i don't understand why there's no "gli". Isn't the definite article supposed to be used before nouns that are the objects of their sentence?
'Gli uomini' means 'the men'. Voi seite gli uomini = You are the men. Voi seite uomini = You are men.
Dear students, please stop translating 'all' in 'you all'! It is only an indication of Duolingo - mainly for English-speaking students from the USA - that it is the plural 'you'. So translate as 'voi', not 'voi tutti', 'voi tutte', 'tu tutti' or whatever a crooked translation. Seeing 'men' should be enough. Please Duolingo, stop using 'you all'.
You "all" makes me wonder if I will end up speaking English like a southerner at the end of this course!
You've probably already read that the Italian plural "you" is "voi" and the singular "you" is "tu". The only reason why Duo writes "you all" is to distinguish between the singular and plural "you". Some people need this indicator.
why the word all is not translated seperatly as "tuti"
Why didn't you read the other comments? The answer has already been given: the only reason why Duo writes "you all" is to distinguish between the singular and plural "you". Some people need this indicator because they don't see that "men" is plural :-(
Voi is the plural you, while tu is the singular (thou). Duolingo tries to underline that by translating voi with "you all".
In the same way you choose "am", "are" and "is" in the singular: each pronoun has a corresponding form of the verb, so much that the verb can be used without any pronoun at all.
- (io) sono - I am
- (tu) sei - thou art, you are
- (lui, lei, esso, essa, egli, ella) è - he/she/it is
- (noi) siamo - we are
- (voi) siete - (plural) you are
- (loro, essi, esse) sono - they are
thanks. makes sense now. how about differentiating from the sono in I am and the sono in they are?
Unfortunately for that you have to rely on context; it's generally easy just by looking at the number of what follows the verb, but there are a few confusing situations where you need a broader context than a single sentence.
Voi has a different meaning and conjugation to loro. "Loro" is translated as "they." Where "voi" is a direct address, "you all." Since the sentence is asking for "you all" only "voi" would be appropriate (for duolingo, at least. I'm sure if you were speaking to someone they would understand what you meant).
I believe that's correct. You always have to capitalize it, "Loro" though. And it's not very common.
That's not cool. I got it wrong but you never topd me what "tutti" meant before quizzing me about it...
Shouldn't Duolingo count "(loro) sono" as a correct form? It is the polite plural, isn't it?
but this site is based off the fact that 'voi siete' alone literally translates to 'you all' as in plural to 'you'
Voi tutto siete uomini....why wrong again? It seems no big deal to me, if I put (ALL -"tutto") in 2nd place of santance ....but Duo is not satisficed with my answer...it is little bit comfusing and frustrating ....at list to me....?!
What are the articles to put before Donne and unomini? Is there a difference between le and gli for women and men?
Shouldn't it be "Voi TUTTI siete uomini"? Duolingo seems to be really obsessed with literacy so why not now?
No, because the "all" in the English sentence is redundant. The one and only reason Duo writes "you all" is to indicate that the plural you is meant.
(American English speaker) "tutte" is feminine plural and "tutti" is masculine plural.
Voi siete tuti oumini?
Why isn't there a specific word for 'all'? Can we just use 'all' anytime in Italian?
This is a pet peeve. You all it's not correct in English, though it is common, esp on the south. Duo should use you(pl) or you(all) when they want us to use second person singular.
You mean to indicate the second person plural. However, there is no need for such an indication because 1. other words in the sentence are plural, or 2. both the singular and the plural translation are correct, and 3. as you said it's not correct English (but a dialect).
Men / uomini is plural, so you need a plural article; the plural of "lo" (l') is gli. But then, you'd be specifying a group of men while the original is not; so you'd need an indeterminate form like "degli". Or nothing at all, as in the provided translation.
Ciao, so if I want to say you are all "the" men, it either has to be voi siete gli uomini or voi siete degli uomini, right?
Nope. As I understand, it is like Voi siete gli uomini = You are the men Voi siette degli uomini = You are some men I hope it is of help =)
No, because it would act like l' and you would use l' for singulars and gli is what you would use for plurals. So I hope you understood that explanation! I'm 10 and again I hope it helped some people!!!
so manly we are all men!! so awsome. with our manly chest hairs :] no offence #grinning slyly#